The only constant is change…which is true. Some things change more slowly than others even in the face of rapidly changing technology. The transcriptionist’s/scribe’s job has remained relatively unchanged for thousands of years…
From Wikipedia:
A scribe is a person who writes books or documents by hand as a profession and helps the city keep tracks of its records.The profession, previously found in all literate cultures in some form, lost most of its importance and status with the advent of printing. The work could involve copying books, including sacred texts, or secretarial and administrative duties such as taking of dictation and the keeping of business, judicial and historical records for kings, nobility, temples and cities. Later the profession developed into public servants, journalists, accountants, typists, and lawyers.
I’ll pause here and say I disagree with some of that definition. I don’t believe the invention of the printing press made the profession of transcription lose any importance. I believe it made it more important because the printing press doesn’t magically produce accurate info all by itself.
I guess what is at the root of this post is that I have taken recent comments made to me concerning my profession personally. I have been told that since there are so many ways a person can convey their thoughts, work, etc. that transcriptionists have become obsolete or passe because “Everybody types…”
True, almost everybody types. I believe I’m safe in saying that compared to 20 years ago a much larger percentage of the world’s population has at least adequate keyboarding skills, but that does not mean that everyone is proficient in producing accurate records.
Don’t even get me started on grammar skills. I’ve never professed to be flawless in my grammar, but I see people posting/writing/blogging things on the internet that if I didn’t know better I would think they were being written by cavemen (no offense to cavemen). While I occasionally utilize “text speech” (BFF, LOL, JMO…etc.) it’s only for say….text messaging or “tweeting”. Almost on a daily basis I get e-mails from professional colleagues (mostly 10 or more years younger than I) who speak in a vague…sometimes indiscernible text speech. They then get irritated when I send them a reply of “huh?” and treat me like Aunt Bea because I ask them for more detail. It gives me great pause when I think that these darn whippersnappers are going to be recording our medical/government records and other important information within the next few years. If we think the “pants on the ground” are a problem think about these kids programming nuclear code while trying to simultaneously hike up their pants.
I know I sound like an old school marm wielding her ruler while shouting “grammar, GRAMMAR!” but I’m more than a little concerned about the backseat proper speech is taking in our society.
Back to my main point…I still don’t believe scribes/transcriptionists are anywhere close to being obsolete. Shortly after I started my career as a medical transcriptionist in the early 90’s I was told that I would be replaced by voice recognition within a few short years. Fast forward nearly 20 years…while there are some entities using voice recognition the majority of medical transcription is still being performed by trained medical transcriptionists. Even if voice recognition is utilized it is almost always QA’d by a trained language specialist. So, voice recognition is far from a perfect way to produce an accurate record. If voice recognition were so wonderful then we’d be bypassing the human editor.
In the last six years I have been in media transcription for a production house that is still heavily reliant on the written transcript to aid in editing footage into a finished product. I have been told by some folks that transcription is a luxury. My experience has been that it’s just like having a cell phone. Once you’re used to this “luxury” it’s hard to do without it. While my particular position has evolved into more of a “transcription coordinator” (coordination the work assignment to freelance transcriptionists) the demand for transcripts has not become less, in some cases it has become more.
Example, recently we had two crews on the ground in Haiti (after the earthquake) that shot anywhere from 50 to 75 hours worth of footage. When this footage came back what was the first thing they wanted? Transcripts! The producer and editot did not want to sit in an edit suite hours on end spinning through hours and hours of footage. Transcripts would cut the editing process down significantly.
So, if you’re thinking about becoming a transcriptionist or if you are already a transcriptionist and are job scared I’d say put your worries to rest. I’m not saying that the industry has not suffered some in the last several years…most specifically due to off-shoring of work…but after the dust has settled and more work comes back into the U.S. (and I believe it will because the off-shored product tends to be terrible) I believe opportunities and wages will increase.
Transcription is one of the oldest professions, and I believe it will exist for many years to come.